Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Toen nu Jethro, Mozes' schoonvader, met zijn zonen en zijn huisvrouw, tot Mozes kwam, in de woestijn, aan den berg Gods, waar hij zich gelegerd had, |
WLC | וַיָּבֹ֞א יִתְרֹ֨ו חֹתֵ֥ן מֹשֶׁ֛ה וּבָנָ֥יו וְאִשְׁתֹּ֖ו אֶל־מֹשֶׁ֑ה אֶל־הַמִּדְבָּ֗ר אֲשֶׁר־ה֛וּא חֹנֶ֥ה שָׁ֖ם הַ֥ר הָאֱלֹהִֽים׃
|
Trans. | wayyāḇō’ yiṯərwō ḥōṯēn mōšeh ûḇānāyw wə’išətwō ’el-mōšeh ’el-hammiḏəbār ’ăšer-hû’ ḥōneh šām har hā’ĕlōhîm: |
Algemeen
Zie ook: Horeb, Jethro, Mozes, Woestijn
Aantekeningen
Toen nu Jethro, Mozes' schoonvader, met zijn zonen en zijn huisvrouw, tot Mozes kwam, in de woestijn, aan den berg Gods, waar hij zich gelegerd had,
- met zijn zonen en zijn huisvrouw, Waaruit dus blijkt dat deze pas later arriveerden en niet bij het begin van de Exodus aanwezig waren.
- den berg Gods, Nl. de berg Horeb.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
waar hij zich gelegerd had
|
Toen nu Jethro, Mozes' schoonvader, met zijn zonen en zijn huisvrouw, tot Mozes kwam, in de woestijn, aan den berg Gods, waar hij zich gelegerd had,
____
- יִתְרֹ֨ו MT 4QPaleoExodm SP; Ιοθορ LXX; Ιοθώρ ABP;
- מֹשֶׁ֛ה MT 4QExodc (4QPaleoExodm) SP;
- וּבָנָ֥יו MT 4QExodc (4QPaleoExodm) SP;
- וְאִשְׁתֹּ֖ו אֶל MT 4QExodc 4QPaleoExodm SP;
- מֹשֶׁ֑ה MT (4QExodc) 4QPaleoExodm SP;
- אֶל MT 4QExodc (4QPaleoExodm) SP;
- הַמִּדְבָּ֗ר MT 4QExodc (4QPaleoExodm) SP;
- אֲשֶׁר MT (4QExodc) SP;
- חֹנֶ֥ה MT (4QPaleoExodm) SP;
- שָׁ֖ם הַ֥ר הָאֱלֹהִֽים MT 4QPaleoExodm SP;
- Voorkomend in 4Q14=4QExodc (fragmentarisch, algemeen volgend MT met enkele kleine varianten); 4Q22=4QPaleoExodm (zeer fragmentarisch, volgt MT);
____
- 4QPaleoGen-Exodm is in paleo-Hebreeuws geschreven, waarbij tussen de woorden een punt is gezet.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!